Fresco fora do barco era uma lufada de ar fresco quando chegou à ABC em fevereiro de 2015. A comédia nostálgica, com uma câmera, ambientada nos anos 90 de Orlando, é baseada em um livro de memórias do mesmo nome do chef Eddie Huang. Um sucesso entre críticos e público, a série doce, perspicaz e divertida sobre uma família de americanos de Taiwan é a primeira série sobre asiáticos-americanos a ir ao ar na televisão dos EUA em mais de 20 anos, e fez estrelas em ascensão em Constance Wu, Randall Park e Hudson Yang. Aqui está um mergulho profundo Fresco fora do barco.
Embora muitos programas de TV tenham sido chamados por seus homens brancos desproporcionalmente equipes de redação e showrunners , Fresco fora do barco tem um dos mais culturalmente diverso escrevendo equipes na TV hoje -e provavelmente sempre.
Showrunner Nahnatchka Khan é filha de imigrantes iranianos, e contou Público do sul da Califórnia rádio que, embora o programa seja especificamente sobre uma família taiwanesa-americana, o programa para ela é 'sobre se sentir um estranho, sentir que você não'não pertence,' adicionando, 'então eu montei a equipe com isso em mente.' A apresentação'A equipe de redação de s inclui 'Escritores indianos-americanos, escritores afro-americanos, taiwaneses, chineses, coreanos-americanos,' assim como escritores gays e um escritor branco que cresceu em Hong Kong. Além disso, o show'A equipe de funcionários é metade das mulheres, o que Khan diz ser 'raro para escritores de comédia' quarto.'
Freqüentemente, quando um ator interpreta uma pessoa real, é alguém da história e, para entender o personagem, deve contar com contas escritas e algumas gravações de áudio. Constance Wu interpreta Jessica Huang, uma pessoa real cuja vida real de apenas 20 anos atrás é a base de Fresco fora do barco. Depois que Wu conseguiu o papel, os produtores lhe deram um link para um vídeo da verdadeira Jessica Huang lendo as linhas de 'Jessica Huang' no roteiro do piloto. Wu usou as imagens para identificar um sotaque e maneirismos. 'É realmente muito engraçado porque ela está lendo todas as minhas falas, mas está fazendo comentários sobre elas com expressões faciais', disse Wu. Abutre . 'Você poderia dizer algumas das frases que ela não gosta.'
Wu disse ao New York Times que Eddie Huang diz que o Jessica Huang verdadeira aprova Wu's interpretação. 'Ela gosta e, na maioria das vezes, gosta do meu retrato. Mas você sabe, para ser honesto - esta é uma das qualidades adoráveis de Jessica Huang-ela também não'realmente não me importo. Este's porque'é tão divertido interpretá-la. Ela não'realmente não me importo com o que as pessoas pensam dela.'
Fresco fora do barco muitas vezes toca nos confrontos culturais e no racismo definitivo vivido por imigrantes nos EUA. Durante um painel em um evento da Television Critics Association de 2015 antes da estréia do programa, o elenco e sua equipe criativa enfrentaram parte dessa ignorância e insensibilidade. A primeira pergunta veio de um repórter (não identificado nas notícias do evento), que perguntou: 'Eu amo a cultura asiática. E eu estava falando sobre os pauzinhos, e eu amo tudo isso. Vou ver isso ou será mais americanizado? Enquanto o Fresco fora do barco o contingente poderia ter chamado o repórter por seus comentários ou gritado com ele até que ele saísse da sala, eles o evisceraram com inteligência. 'Sim, temos alguns pauzinhos', respondeu Constance Wu, estrela. 'Sim, temos muitos pauzinhos', acrescentou Eddie Huang. 'Espere até o episódio 5', disse o criador Nahnatchka Khan. 'É tudo sobre pauzinhos.'
Surpreendentemente, o repórter não sabia quando ficar quieto e reformulou sua pergunta: 'Haverá mais sobre a cultura ou mais sobre como se tornar mais americano?' Os atores e criativos não podia deixá-lo fora do gancho. Huang disse a ele que 'É mais sobre os pauzinhos.' Randall Park brincou que o título original de Fresco fora do barco 'foi Pauzinhos. '
Centenas de programas de TV apresentaram episódios de Natal, de Ação de Graças, de Halloween, de Dia dos Namorados e outros episódios com temas natalinos. Há até um especial do Charlie Brown Arbor Day. Talvez porque apenas alguns programas de TV nos EUA tenham focado nos personagens asiático-americanos, um programa nunca produziu um episódio sobre um dos feriados mais comemorados do mundo: o Ano Novo Chinês.
Com seu episódio em 2016, Fresco fora do barco fez história na TV como o primeiro show americano para basear um episódio em torno dessa celebração. O episódio, intitulado 'Ano do Rato', está alinhado com a premissa de uma família que geralmente sente que está se esforçando para se encaixar. Os Huangs tentam voar para Washington, DC para passar o feriado com a família, mas um problema com suas passagens aéreas os deixa em Orlando, onde tentam encontrar uma celebração autêntica.
O jovem e ficcional Eddie Huang adora o hip hop, assim como o adulto, Eddie Huang da vida real. Ele pediu ao rapper Danny Brown para escrever e gravar a música tema para Fresco fora do barco. Faz totalmente sentido, mas alguns honchos da ABC não gostaram da ideia de uma música tema de rap para a comédia. 'Eles estão tipo, 'Oh, estamos preocupados com o que a América Central pensará'', disse Huang ao Los Angeles Times . O 'metal' estava preocupado que a música agressiva levasse os espectadores a aparecer. 'Você sabe o que? Se eles se desligarem, fodo eles - acrescentou Huang. 'Você não pode pegar todo mundo.' Huang finalmente venceu a batalha e a música tema de Brown entrou - uma música que Vice dito é provavelmente 'a melhor música tema desde Felicidades .
Para comemorar a primeira comédia sobre asiáticos-americanos desde a breve sequência de Margaret Cho's Garota totalmente americana em 1994, Wall Street Journal colunista Jeff Yang (e pai do show'Hudson Yang) organizou uma festa para o primeiro episódio de Fresco fora do barco. Ele escreveu que esperava 'muitas dezenas de pessoas' pode estar interessado, então ele precisava de um espaço 'maior que o apartamento dele,' e encontrou um anfitrião disposto no Circle NYC, um hot club em Manhattan's bairro de Koreatown.
Muitas dezenas apareceram: mais de 1.000 pessoas Em tudo. Até Eddie Huang e Randall Park apareceram. Em Los Angeles, Phil Yu, que dirige o popular blog Angry Asian Man, e a comediante Jenny Yang, hospedaram um grande público festa de visualização, também. O teatro estava cheio antes mesmo do início do evento. Durante uma discussão aberta com o público, um participante disse: 'Isso é enorme. Nós'estou assistindo uma comédia que'não está fazendo os asiáticos serem 'os outros.'' Yang disse, sobre o show e o evento, 'Eu quase sinto como alguns negros sentiram quando Obama foi eleito.'As partes de exibição continuaram em outros episódios de Fresco fora do barco, ambos em Circle NYC e em outro lugar .
Fresco fora do barco contribui para uma televisão mais diversificada, masA criação de s destaca um problema mais profundo e sistêmico de Hollywood: existem tão poucos atores asiático-americanos que programas de TV e filmes nem sempre conseguem transmitir de uma maneira culturalmente precisa. Por exemplo, Randal Park, um ator coreano-americano, interpreta o taiwanês-americano Louis Huang em Fresco fora do barco. Parque (mais conhecido por A entrevista e em Veep ) inicialmente relutou em assumir o papel. Ele disse Abutre que ele se aproximou Eddie Huang e disse, ''eu não'Não sei se isso está certo. eu não'Não me sinto bem interpretando esse personagem.' Mas ele foi tão solidário, e o fato de que era o pai dele que eu estava tocando, e eu lembro dele dizendo: 'Ninguém mais pode desempenhar esse papel além de você.'' Eu realmente levei isso a sério.'
Park acrescentou que ele ainda tem dúvidas aqui e ali, mas não recebeu nenhuma 'crítica' da comunidade taiwanesa-americana, mas que em 'um mundo ideal, você não verá um coreano-americano tocando taiwanês personagem.'
Enquanto o show é baseado nas memórias de adolescente de Eddie Huang Fresco fora do barco, o programa se afastou do material original, estabelecendo seu próprio 'mundo', em vez de relacionar as experiências reais de Huang. Em uma peça para Nova york revista - que decorreu a semana Fresco fora do barco estreou - Huang explicou que, embora entendesse por que o programa tinha que ser amplo e amigável, ele ficou frustrado com a forma como alguns dos personagens foram apresentados. Especificamente, ele disse que Randall Park / Louis Huang foi 'castrado' e Constance Wu / Jessica Huang '' exótica ''.
Huang também queria mesmo que o programa - um seriado familiar em uma rede de propriedade da Disney - fosse um pouco mais sombrio e resolvesse a violência doméstica. Huang disse ao Repórter de Hollywood que é 'um dos maiores problemas que este país enfrenta agora' e que ele experimentou em primeira mão e escreveu em suas memórias. “Eles tentaram levar meu irmão e meus pais para longe da minha família por causa da violência doméstica, e é algo que realmente lutei quando criança. Faz parte da minha psique. Os produtores do programa nunca fizeram um episódio como esse.
Retratando Eddie Huang em Fresco fora do barco é apenas o segundo crédito na tela para Hudson Yang. Apesar dessa falta de experiência, ele era perfeito para o papel, de acordo com uma autoridade não menos que o verdadeiro Eddie Huang. Depois de vê-lo fazer uma audição, Huang achou que Yang tinha o tipo de atitude 'DGAF' que ele estava procurando. 'Hudson tinha um tipo natural de insensatez,' Huang disse ao Wall Street Journal . 'Ele não'parece não se importar,' se ele conseguiu o papel. 'Hudson é confortável em sua própria pele, e ele'não está ansioso para agradar. Este's raro em uma criança de 12 anos.'
Fresco fora do barco tornou-se algo muito rápido - rápido demais para Eddie Huang. Enquanto ele era freqüentemente franco sobre sua desprazer com a série baseada em seu livro (e por sua vez em sua vida), o chef e o escritor continuaram um pouco Rant Twitter no meio do shoprimeira temporada de w. Ele admitiu que ele não't assistir Fresco fora do barco, mas que ele's 'pessoas felizes de cor são capazes de ver um reflexo de si mesmas' No espectáculo. No entanto, ele não'não gosto de onde o show foi, alegando que 'ficou tão longe da verdade que eu não'Não reconheço minha própria vida.' Ele lamentou que a comédia não 'falou da dor' da maneira que Richard Pryor, Chris Rock e Louis C.K. tinha feito em seu trabalho. A desconexão foi demais para Huang se reconciliar. Enquanto ele narrou a primeira temporada do programa, ele não voltou para essa capacidade na segunda temporada.
Compartilhar: